अनेनैव तु रूपेण नग्नत्वेन व्यवस्थिता । मुख्यामवाप्स्यते पूजां वांछितं च प्रदास्यति । पूजकानां स्थितं चित्ते शतसंख्यगुणं तदा
anenaiva tu rūpeṇa nagnatvena vyavasthitā | mukhyāmavāpsyate pūjāṃ vāṃchitaṃ ca pradāsyati | pūjakānāṃ sthitaṃ citte śatasaṃkhyaguṇaṃ tadā
“นางจะดำรงอยู่ในรูปนี้เอง—ในสภาพเปลือยกาย—และจะได้รับการบูชาสูงสุด พร้อมประทานสิ่งที่ปรารถนา ครั้นนั้นเจตนาที่ผู้บูชาดำรงไว้ในใจจักสำเร็จเป็นร้อยเท่า”
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Phalavatī Yoginī-sthāna (implied)
Type: pith
Listener: Gandharva-sattama
Scene: Phalavatī Yoginī appears in unclad form, enthroned or stationed near the pedestal, receiving foremost worship; devotees’ mental wishes are shown as blossoming lotuses, multiplied in radiance.
The sacred site’s śakti responds to sincere worship; purity of intention and devotion are said to multiply results.
A pīṭha associated with a Yoginī is being praised, but the proper place-name is not provided in the excerpt.
Offer principal worship (mukhyā pūjā) to the Yoginī in her established form; the promised fruit is fulfillment of desired aims, even multiplied.