कन्योवाच । एवं ते वर्तमानस्य मम तातः प्रकोपतः । दहिष्यति न संदेहः शापं दत्त्वा सुदारुणम्
kanyovāca | evaṃ te vartamānasya mama tātaḥ prakopataḥ | dahiṣyati na saṃdehaḥ śāpaṃ dattvā sudāruṇam
หญิงสาวกล่าวว่า “หากท่านประพฤติเช่นนี้ บิดาของข้าพเจ้าจะกริ้วนัก แล้วจะประทานคำสาปอันน่าสะพรึง และย่อมเผาท่านเสียโดยไม่ต้องสงสัย”
Kanyā (the maiden)
Listener: Citrāṅgada
Scene: A young maiden, trembling, modestly veiled, raises a cautioning hand; behind her, an implied austere father-figure/sage presence (not necessarily shown) with fiery ascetic power.
Transgressing dharma invites consequences; elders/guardians are depicted as upholders of moral order through śāpa.
Not specified in this verse.
None; it is a warning about ethical and karmic consequence.