मुनिरुवाच । को न मुक्तिं व्रजेत्तत्र को न शस्यतरो भवेत् । को न स्यात्क्षेमसंयुक्तः स्त्रीजने यो न रज्यते
muniruvāca | ko na muktiṃ vrajettatra ko na śasyataro bhavet | ko na syātkṣemasaṃyuktaḥ strījane yo na rajyate
ฤๅษีกล่าวว่า: “ที่นั่นผู้ใดเล่าจะไม่มุ่งสู่โมกษะ? ผู้ใดเล่าจะไม่เป็นผู้ควรสรรเสริญแท้? ผู้ใดเล่าจะไม่ตั้งมั่นในความเกษมและสวัสดี—คือผู้ไม่หลงใหลในหมู่สตรี?”
Muni (sage)
Type: kshetra
Scene: A forest hermitage near a sacred ford: a muni instructs a seeker, pointing toward a distant river-ghāṭa, while symbols of restraint (water-pot, rosary) contrast with worldly allure in the background.
Detachment from sensual fixation supports kṣema (inner security) and aligns one with the path toward mukti.
No particular tīrtha is specified in this verse.
No explicit ritual is given; the prescription is ethical—non-attachment and self-restraint.