Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 146

मुनिरुवाच । न चासां रचनामात्रं रम्यं स्यात्पापदं दृशः । वपुः स्पृष्टं विनाशाय स्त्रीणां प्रेत्य नरकाय च

muniruvāca | na cāsāṃ racanāmātraṃ ramyaṃ syātpāpadaṃ dṛśaḥ | vapuḥ spṛṣṭaṃ vināśāya strīṇāṃ pretya narakāya ca

ฤๅษีกล่าวว่า: “รูปกายนั้นมิได้รื่นรมย์แท้จริง; สำหรับดวงตาย่อมเป็นเหตุแห่งบาป การแตะต้องกายย่อมนำสู่ความพินาศ—และหลังตายสู่แดนนรก”

मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आसाम्of these (women)
आसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
रचनामात्रम्mere formation
रचनामात्रम्:
Karma/Pratijna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootरचना (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (रचनायाः मात्रम्)
रम्यम्pleasant
रम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
पापदम्giving sin / sinful
पापदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पापं ददाति इति/पापस्य दम्)
दृशःof the sight/eye
दृशः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
वपुःbody
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्पृष्टम्touched
स्पृष्टम्:
Karma-visheshana (Object qualifier)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वपुः इति पदस्य विशेषणम्
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
प्रेत्यafter death / having died
प्रेत्य:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
नरकायfor hell
नरकाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Muni (sage)

Listener: Kanyā (maiden) and audience

Scene: The sage delivers a grave warning; the background may shift symbolically to a vision of naraka—dark river, flames, and remorseful figures—contrasted with the calm of ascetic discipline.

N
Naraka (hell)
P
Pāpa (sin)

FAQs

The text warns that indulgence rooted in lust generates pāpa and binds one to painful post-mortem consequences; restraint supports dharma.

No holy site is named in this verse itself.

No direct ritual instruction; the verse functions as a doctrinal warning about conduct and consequence.