स्त्रीवधोत्थं पुनर्याति यदि तत्त्वं प्रकीर्तय । एतन्मे न च दुःखं स्याद्यद्धतास्मि द्विजाधम
strīvadhotthaṃ punaryāti yadi tattvaṃ prakīrtaya | etanme na ca duḥkhaṃ syādyaddhatāsmi dvijādhama
หากท่านประกาศตัตตวะ—สัจธรรมแท้จริง—โดยสัตย์แล้ว บาปที่เกิดจากการฆ่าสตรีจักย้อนกลับไปตกแก่ท่านอีกครั้ง สำหรับข้าพเจ้า มิได้มีความทุกข์เลยที่ถูกพราหมณ์ผู้ต่ำช้าฆ่า
Uncertain from the single-verse snippet (within a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogue; likely a character addressing a brāhmaṇa or interlocutor)
Type: kshetra
Listener: Dvija/Muni
Scene: The dying maiden fixes the brahmin-wretch with a steady gaze, demanding he proclaim the true principle; a visual motif of karmic return—like a dark shadow curling back toward him—suggests the sin returning to its source.
Even when speaking “truth” is urged, Dharma warns that grave sins—especially strī-vadha—carry repercussions; ethical accountability cannot be bypassed by mere speech.
The verse occurs in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but this single line does not name the specific tīrtha; the surrounding verses of Adhyāya 144 are needed to identify the exact site.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it focuses on moral consequence (pāpa-phala) and the act of proclaiming tattva.