Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

अक्षमालाधृतकरो जपन्मंत्रमनेकधा । अभीष्टं श्रद्धया युक्तो विधाय पितृतर्पणम्

akṣamālādhṛtakaro japanmaṃtramanekadhā | abhīṣṭaṃ śraddhayā yukto vidhāya pitṛtarpaṇam

เขาถืออักษมาลาไว้ในมือ สวดมนต์นานาประการ; ประกอบด้วยศรัทธา ได้ทำพิธีตามประสงค์ พร้อมทั้งถวายตัรปณะบูชาบรรพชน

akṣamālā-dhṛta-karaḥwhose hand holds a rosary
akṣamālā-dhṛta-karaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣa-mālā + dhṛta (√dhṛ) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः (तत्पुरुष) ‘अक्षमालया धृतः करः यस्य’ (hand holding a rosary)
japanchanting
japan:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formशतृ (present active participle/वर्तमानकर्तरि कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘chanting’
mantrama mantra
mantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
anekadhāin many ways, repeatedly
anekadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaneka-dhā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner); समासः (अव्ययीभाव) = aneka (many) + dhā (in ways)
abhīṣṭamthe desired (result)
abhīṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; ‘desired (thing)’
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
yuktaḥendowed (with), possessed
yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘endowed/connected’
vidhāyahaving performed
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhā + vi (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव — ‘having performed/done’
pitṛ-tarpaṇamoffering of satisfaction to the ancestors (pitṛ-tarpaṇa)
pitṛ-tarpaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ + tarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; समासः (तत्पुरुष) ‘पितॄणां तर्पणम्’

Narrator (contextual)

Type: kund

Scene: Jābāli seated facing the water, rosary in hand, lips moving in mantra; beside him a small water-vessel; he offers tarpaṇa with cupped hands toward the reservoir.

J
Jābāli
A
Akṣamālā (rosary)
M
Mantra-japa
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Tīrtha practice is not mere travel—faithful japa and honoring ancestors (pitṛ-tarpaṇa) are core acts of Purāṇic dharma.

The sacred waterside where Jābāli performs japa and pitṛ-tarpaṇa; the verse does not supply the tīrtha’s proper name.

Mantra-japa with a rosary (akṣamālā) and pitṛ-tarpaṇa (offerings to ancestors) are explicitly mentioned.