अथ संपूजितस्तेन सम्यग्भूपतिना मुनिः । पितुः संदेशमाचख्यौ विजने तस्य सादरम्
atha saṃpūjitastena samyagbhūpatinā muniḥ | pituḥ saṃdeśamācakhyau vijane tasya sādaram
ครั้นได้รับการบูชาอย่างถูกต้องจากพระราชาแล้ว มุนีก็กล่าวด้วยความเคารพ ในที่สงัด ถึงสารจากพระบิดาของพระองค์
Sūta (narrating)
Respecting sages and receiving counsel with discretion is itself dharma; sacred messages are handled with reverence and privacy.
No site is named; this is a narrative verse within the Tīrthamāhātmya setting.
Implicitly, proper pūjā/honoring of a visiting sage (atithi-satkāra), though not detailed as a formal rite.