Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ततश्च तत्पदान्वेषी स जगाम वनाद्वनम् । चमत्कारपुरस्यास्य समंताद्द्विजसत्त माः

tataśca tatpadānveṣī sa jagāma vanādvanam | camatkārapurasyāsya samaṃtāddvijasatta māḥ

แล้วเขาก็ออกติดตามรอยเท้านั้น เดินจากป่าสู่ป่าโดยรอบนครนามว่า จามัตการปุระนี้—โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनन्तरवाचक-अव्यय (then)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tat-pada-anveṣīseeking its tracks
tat-pada-anveṣī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottat (तद्) + pada (पद) + anveṣin (अन्वेषिन् प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-सम्बन्ध: ‘its footprint-seeker’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of saḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vanātfrom a forest
vanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvana (वन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
vanamto (another) forest
vanam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootvana (वन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
camatkāra-purasyaof Camatkārapura
camatkāra-purasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcamatkāra (चमत्कार) + pura (पुर)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (camatkārasya puram), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन
samantātall around
samantāt:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (from all sides/around)
dvija-sattamāḥO best of Brahmins
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज) + sattama (सत्तम)
Formकर्मधारय (श्रेष्ठो द्विजः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; addressing dvija-sattamāḥ)

Tirtha: Cāmatkārapura

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamaḥ (explicitly addressed)

Scene: The cowherd follows the footprints from one forest patch to another, with the distant silhouette of Cāmatkārapura’s settlement/temple spires hinted beyond trees; the narrator addresses a learned brāhmaṇa.

C
Cāmatkārapura

FAQs

The seeker’s movement through the landscape mirrors inner seeking; the Purāṇa frames geography as a field where dharma and grace unfold.

Cāmatkārapura is named as the central locale around which the search unfolds, within the Nāgara Khaṇḍa tīrtha discourse.

None in this verse; it provides the place-name and spatial context.