Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

वेदोक्तैर्विविधैर्मन्त्रैर्या पूजा चास्य संस्थिता । न भविष्यति सा लोके कथंचिदपि पुत्रक

vedoktairvividhairmantrairyā pūjā cāsya saṃsthitā | na bhaviṣyati sā loke kathaṃcidapi putraka

การบูชาที่ได้สถาปนาด้วยมนตร์นานาประการตามพระเวทนั้น จะไม่บังเกิดขึ้นในโลกนี้ไม่ว่าด้วยประการใดเลย ลูกเอ๋ย

वेदोक्तैःby those stated in the Veda
वेदोक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवेद-उक्त (प्रातिपदिक; वेद + उक्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (करण) बहुवचनम्; विशेषणम् (Instrumental plural, masculine)
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; विशेषणम् (Instrumental plural, masculine)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (Instrumental plural, masculine)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सम्बन्धसूचक-यत् (Relative pronoun, nominative singular feminine)
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular, masculine/neuter)
संस्थिताestablished/ordained
संस्थिता:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकृत्; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘पूजा’ इत्यस्य विशेषणम् (past participle; nominative singular feminine)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपातः (negation particle)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् (Simple future, 3rd person singular)
साthat (worship)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular feminine)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Locative singular, masculine)
कथंचित्in any way
कथंचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/सम्भावनार्थक-क्रियाविशेषणम् (adverb: in any way/somehow)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/अप्यर्थक-निपातः (particle: even/also)
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम् (Vocative singular, masculine)

Brāhmaṇa (father)

Type: kshetra

Listener: (contextual) audience/ṛṣi; within verse: elder addressing 'putraka'

Scene: An elder instructs his son that the earlier Veda-mantra-based worship once established will no longer manifest in the world; the setting suggests a tīrtha precinct with a sense of transition between ritual ages.

V
Veda
M
Mantra
P
Pūjā

FAQs

Sacred order can be disrupted by adharmic causes; restoring dharma is necessary for proper worship to flourish.

No specific tīrtha is named in this shloka; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame.

It references Veda-based mantra-pūjā, but states its non-occurrence due to the narrative’s curse condition; no step-by-step rite is given.