Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

तस्यैवं ध्यानसक्तस्य प्रादुर्भूताः समंततः । मूर्ता रोगाः सुरौद्रास्ते वातगुल्मकफात्मकाः । अष्टोत्तरशतप्रायाः प्रोचुस्तं च कृतादराः

tasyaivaṃ dhyānasaktasya prādurbhūtāḥ samaṃtataḥ | mūrtā rogāḥ suraudrāste vātagulmakaphātmakāḥ | aṣṭottaraśataprāyāḥ procustaṃ ca kṛtādarāḥ

เมื่อพระองค์ทรงแน่วแน่ในสมาธิเช่นนั้น โรคทั้งหลายที่มีรูปกายก็ปรากฏขึ้นรอบด้าน ดุจความพิโรธของทวยเทพ อันมีลักษณะเป็นวาตะ กุลมะ และกะผะ เกือบหนึ่งร้อยแปดโรค ต่างกล่าวกับพระองค์ด้วยความเคารพ

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
ध्यानसक्तस्यof (him) absorbed in meditation
ध्यानसक्तस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootध्यान-सक्त (प्रातिपदिक; ध्यान + सक्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; तत्पुरुषः (ध्येय/ध्यान-सम्बद्धः सक्तः)
प्रादुर्भूताःappeared, manifested
प्रादुर्भूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रादुर्-भू (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
समन्ततःall around
समन्ततः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (on all sides)
मूर्ताःembodied, having form
मूर्ताः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषण (रोगाः)
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
सुरौद्राःfierce like gods / divinely fierce
सुरौद्राः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसुर-उद्र (प्रातिपदिक; सुर + उद्र/औद्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; कर्मधारयः (सुरैः औद्राः/सुरवत् औद्राः) पाठानुसार विशेषण
तेthose
ते:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
वातगुल्मकफात्मकाःconsisting of wind, tumors, and phlegm (types)
वातगुल्मकफात्मकाः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवात-गुल्म-कफ-आत्मक (प्रातिपदिक; वात + गुल्म + कफ + आत्मक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वातगुल्मकफ-स्वरूपाः)
अष्टोत्तरशतप्रायाःabout one hundred and eight (in number)
अष्टोत्तरशतप्रायाः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअष्ट-उत्तर-शत-प्राय (प्रातिपदिक; अष्ट + उत्तर + शत + प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषः (अष्टोत्तरशतं प्रायः येषाम् = about 108)
प्रोचुःthey said, spoke
प्रोचुः:
Kriya (Speech/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृतादराःshowing respect, with deference
कृतादराः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकृत-आदर (प्रातिपदिक; कृत + आदर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषः (कृतः आदरः येषाम्)

Narrator (contextual); description of Brahmā’s meditation outcome

Scene: Around meditating Brahmā, numerous personified diseases appear—fierce, varied in form—yet they speak respectfully. Visual contrast: terrifying bodies with folded hands, circling the serene creator.

B
Brahmā
R
Rogāḥ (Diseases, personified)
V
Vāta
G
Gulma
K
Kapha

FAQs

Cosmic governance includes even suffering: diseases are portrayed as instruments within a moral order, not random chaos.

No tīrtha-name appears in this verse; it serves the narrative framework of the chapter’s tīrtha-glorification.

None explicitly; the verse uses mythic imagery (manifestation of rogas) rather than prescribing rites.