तत्रापि च महद्दुःखं ज्ञातिनाशसमुद्रवम् । मच्छापजनितं सद्यो जातिजं समवाप्स्यसि
tatrāpi ca mahadduḥkhaṃ jñātināśasamudravam | macchāpajanitaṃ sadyo jātijaṃ samavāpsyasi
“แม้ที่นั่นเจ้าก็จักประสบทุกข์ใหญ่ดุจมหาสมุทร อันเกิดจากความพินาศแห่งญาติ—เป็นความระทมที่เกิดจากชาติกำเนิด บังเกิดฉับพลันด้วยคำสาปของเรา”
Dharmarāja (quoting the curse speech)
Type: kshetra
Listener: Maheśvara (Śiva)
Scene: A prophetic, ominous tableau: the sage’s words conjure an image of families scattered, funeral smoke, and Dharmarāja’s troubled contemplation—symbolic rather than literal.
Purāṇic dharma highlights how karmic bonds can manifest as social and familial suffering, urging humility and spiritual remedy.
Not named in this verse; it supports the larger tīrtha-linked atonement narrative.
None in this line; it details the predicted suffering caused by the curse.