Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

अविचार्य ततः सर्वैराभीरैस्तैर्दुरात्मभिः । शूलीमारोपितः सद्यो नीत्वा किंचिद्वनांतरम्

avicārya tataḥ sarvairābhīraistairdurātmabhiḥ | śūlīmāropitaḥ sadyo nītvā kiṃcidvanāṃtaram

แล้วเหล่าอาภีระผู้ใจชั่วทั้งปวง มิได้ไตร่ตรองให้ถ้วนถี่ ก็พากันพาเขาไปยังที่ลึกในป่า แล้วทันใดนั้นก็ตอกเสียบเขาขึ้นบนหลักสูลี

अविचार्यwithout considering
अविचार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootवि-चर् (धातु) + अवि- (उपसर्ग/निषेध) ; अविचार्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘अविचार्य’ = ‘विचारं न कृत्वा’ (having not considered)
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), ‘thereupon/then/from that’
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karta (Agent, in passive construction)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘by all’ (instrumental plural)
आभीरैःby the Ābhīras
आभीरैः:
Karta (Agent, in passive construction)
TypeNoun
Rootआभीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘by the Ābhīras (cowherds/tribe)’
तैःby those
तैः:
Karta (Agent, in passive construction)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘by those’ (referring to the same agents)
दुरात्मभिःby wicked men
दुरात्मभिः:
Karta (Agent, in passive construction)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘by wicked-souled (men)’
शूलीम्Śūlin (Śiva)
शूलीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘the one with a trident / Śiva’ (object of action)
आरोपितःwas impaled/placed upon (a stake)
आरोपितः:
Kriyā (Main predicate, passive)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) → आरोपित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘having been impaled/placed upon’ (passive sense)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
नीत्वाhaving taken/led
नीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootनी (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having taken/led’
किंचित्some
किंचित्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः ‘some/a certain’
वनान्तरम्into a forest interior
वनान्तरम्:
Karma (Goal/object of leading)
TypeNoun
Rootवन + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘वनस्य अन्तरम्’ = ‘interior of a forest’

Sūta (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (implied)

Scene: A dark forest clearing: rough Ābhīra men drag a restrained ascetic/innocent figure; a sharpened stake stands upright; the moment of impalement is shown with restrained gore, emphasizing injustice and dread.

M
Māṇḍavya
Ā
Ābhīras
Ś
Śūlī (stake/impalement)

FAQs

Avicāra—acting without investigation—leads to grave injustice, a core warning in Purāṇic dharma narratives.

Though the act occurs in a forest nearby, the larger teaching unfolds within the Viśvāmitrī Tīrtha māhātmya context.

None; the verse depicts adharma (violent punishment without inquiry), setting up later moral-theological resolution.