Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

शंकुकर्णं कृशास्यं च ऊर्ध्वकेशं भयानकम् । देवानां नाशनार्थाय मानुषाणां विशेषतः । आकृष्टं दानवेंद्रेण मंत्रैः शुक्रप्रदर्शितैः । अवध्यं सर्वशस्त्राणामस्त्राणां च विशेषतः

śaṃkukarṇaṃ kṛśāsyaṃ ca ūrdhvakeśaṃ bhayānakam | devānāṃ nāśanārthāya mānuṣāṇāṃ viśeṣataḥ | ākṛṣṭaṃ dānaveṃdreṇa maṃtraiḥ śukrapradarśitaiḥ | avadhyaṃ sarvaśastrāṇāmastrāṇāṃ ca viśeṣataḥ

มันมีหูแหลมดุจเดือย หน้าเรียวผอม ผมชี้ตั้ง—น่าสะพรึงกลัว ถูกอัญเชิญมาเพื่อทำลายเหล่าเทพ และโดยเฉพาะมนุษย์ โดยเจ้าแห่งทานวะด้วยมนตร์ที่ศุกระสอนไว้ และมันไม่อาจถูกทำร้ายได้ด้วยอาวุธทั้งปวง โดยเฉพาะอัสตราอันศักดิ์สิทธิ์

śaṃku-karṇamhaving cone-like ears
śaṃku-karṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśaṃku (प्रातिपदिक) + karṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; समासः (तत्पुरुषः)
kṛśa-āsyamthin-faced
kṛśa-āsyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛśa (प्रातिपदिक) + āsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; कर्मधारय-समासः
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — Indeclinable (conjunction)
ūrdhva-keśamwith hair standing upright
ūrdhva-keśam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक) + keśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; कर्मधारय-समासः
bhayānakamterrifying
bhayānakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhayānaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; विशेषण
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
nāśana-arthāyafor the destruction
nāśana-arthāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnāśana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — Masculine, Dative, Singular; समासः (तत्पुरुषः)
mānuṣāṇāmof humans
mānuṣāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — Indeclinable (adverb)
ākṛṣṭamdrawn forth / summoned
ākṛṣṭam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootā√kṛṣ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter, Nom./Acc., Singular; विशेषण
dānava-indreṇaby the lord of the Dānavas
dānava-indreṇa:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular; समासः (तत्पुरुषः)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
śukra-pradarśitaiḥshown by Śukra
śukra-pradarśitaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśukra (प्रातिपदिक) + pradarśita (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; समासः (तत्पुरुषः: शुक्रेण प्रदर्शित)
avadhyaminvulnerable / not to be slain
avadhyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roota-vadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; विशेषण
sarva-śastrāṇāmof all weapons
sarva-śastrāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; कर्मधारय-समासः
astrāṇāmof missiles / astras
astrāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — Indeclinable (conjunction)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — Indeclinable (adverb)

Sūta (continuing narration)

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: A terrifying, gaunt, spike-eared being with hair standing upright is shown as a daitya-king performs mantra-summoning taught by Śukra; the creature radiates invulnerability, defying weapons and astras.

Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Dānava-indra (lord of the Dānavas)
D
Devas
H
Humans

FAQs

Power gained through mantra and hostility becomes a threat to cosmic order; the Purāṇas contrast such misuse with dharmic worship that protects and restores harmony.

The chapter’s tīrtha (Vāstupada) is the implied setting; this verse supplies the mythic cause that later justifies special worship there.

No prescription; the verse mentions mantras as a narrative device (summoning), not as a recommended practice.