उपविष्टास्ततस्तस्य सर्वे भूत्वा समंततः । प्रहारान्संप्रयच्छंति न लगंति च तस्य ते
upaviṣṭāstatastasya sarve bhūtvā samaṃtataḥ | prahārānsaṃprayacchaṃti na lagaṃti ca tasya te
ครั้นแล้วพวกเขาทั้งหมดก็นั่งล้อมรอบมันทุกทิศทุกทาง และเริ่มกระหน่ำฟาดซ้ำแล้วซ้ำเล่า; แต่การฟาดนั้นกลับไม่บังเกิดผลแก่มันเลย
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages within a Māhātmya-style frame (speaker not explicit in snippet).
Scene: Devas seated/positioned in a tight ring around the pinned being, striking in repeated waves; the being remains unshaken, suggesting invulnerability; faces show strain and alarm.
Brute force cannot overcome what is protected by higher ordinance; dharma and divine will set limits to power.
This verse sits inside the Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya narrative frame; the exact tīrtha name is not stated in this isolated shloka.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.