Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदुत्तरतः स्थितः । उदयार्थं रविं यान्तं निरुन्धन्ति च दारुणाः

yadyadācarati śreṣṭhastattaduttarataḥ sthitaḥ | udayārthaṃ raviṃ yāntaṃ nirundhanti ca dāruṇāḥ

ผู้ประเสริฐประพฤติสิ่งใด ผู้ที่อยู่เบื้องหลังก็ประพฤติตามสิ่งนั้น; และเหล่าอสูรอันดุร้ายย่อมขัดขวางพระอาทิตย์เมื่อเสด็จไปเพื่ออุทัย

यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; यत्-सम्बन्धसूचक (relative)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति-प्रयोगः (yad-yad)
आचरतिdoes/practices
आचरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√car (चर्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
श्रेष्ठःthe best (person)
श्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति-प्रयोगः (tat-tat)
उत्तरतःto the north / afterwards
उत्तरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuttaratas (अव्यय)
Formदिक्/स्थानवाचक-अव्यय (adverb: to the north/afterwards)
स्थितःstanding/placed
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
उदयार्थम्for (his) rising
उदयार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootudaya-artha (प्रातिपदिक; उदय + अर्थ)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose) ‘for the rising’
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
यान्तम्going
यान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√yā (या) (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle)
निरुन्धन्तिthey obstruct/stop
निरुन्धन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√rudh (रुध्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दारुणाःcruel/terrible (ones)
दारुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्

Śiva (Mahādeva)

Listener: Pārvatī

Scene: A respected elder performs sandhyā at the front; behind him a line of people imitates; above, fierce shadowy beings attempt to block the Sun at the horizon.

Ś
Śiva
S
Sūrya (Ravi)
P
Pārvatī

FAQs

Dharma spreads through exemplars: when the noble uphold ritual order, society follows and cosmic harmony is protected.

The verse functions as a general tīrtha-māhātmya teaching about dharma and Sandhyā’s cosmic role, without a named location in this line.

An indirect prescription: uphold Sandhyā-related conduct so that others emulate it, countering forces that obstruct auspicious order.