तत्प्रभावादयं प्राप्तो जैमिनिर्नाम सद्द्विजः । कात्यायनि यथा दृष्टस्त्वया किं कीर्तितैः परैः
tatprabhāvādayaṃ prāpto jaiminirnāma saddvijaḥ | kātyāyani yathā dṛṣṭastvayā kiṃ kīrtitaiḥ paraiḥ
ด้วยอานุภาพแห่งการปฏิบัติศักดิ์สิทธิ์นั้น พราหมณ์ผู้ประเสริฐนามว่าไชมินีจึงได้มาปรากฏและได้รับมาแล้ว โอ กาตยายณี เมื่อท่านได้เห็นด้วยตนเองแล้ว จะต้องพึ่งคำพรรณนาของผู้อื่นไปไย
Śāṇḍilya (continuing narration; addressing Kātyāyanī)
Listener: (Implied audience of the kathā; within story Kātyāyanī is addressed)
Scene: A didactic moment: an elder woman-sage (Śāṇḍilyā) points to the realized outcome—Jaimini’s presence/attainment—while addressing Kātyāyanī, implying that the miracle is self-evident and needs no further praise.
The Purāṇic method of proof is experiential: the fruit of worship is asserted as directly witnessed, making further praise secondary.
This verse emphasizes the observable ‘prabhāva’ (power) of the observance within the tīrtha narrative, without naming a specific site.
No new prescription; it points to the result produced ‘by the power of that’ previously described worship/vrata.