Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

न च साम्ना व्रजेत्तुष्टिं कथंचिदपि पार्वती । मृषेर्ष्यांधारिणी देवी नैतत्स्वल्पं हि कारणम्

na ca sāmnā vrajettuṣṭiṃ kathaṃcidapi pārvatī | mṛṣerṣyāṃdhāriṇī devī naitatsvalpaṃ hi kāraṇam

และพระนางปารวตีมิได้ทรงพอพระทัยด้วยการปลอบประโลมประนีประนอมไม่ว่าประการใด; เทวีผู้ทรงแบกแม้ความหึงหวงอันไม่สมเหตุสมผล ทรงเห็นว่านี่หาใช่เหตุเล็กน้อยไม่

nanot
na:
Sambandha (Sentence particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sāmnāby (a) sāman-chant / by conciliation
sāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
vrajetwould attain / would go to
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/optative sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tuṣṭimsatisfaction
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
kathaṃcitsomehow / in any way
kathaṃcit:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/रीत्यर्थ (adverb: in any way)
apieven / also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-कार (emphatic/also/even)
pārvatīO Pārvatī
pārvatī:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Vocative/Nominative form used in संबोधन)
mṛṣāfalsely
mṛṣā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय, मिथ्यार्थ (adverb: falsely)
īrṣyājealousy
īrṣyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīrṣyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
ādhāriṇībearing / holding
ādhāriṇī:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-dhṛ (धातु) + inī (कृत्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त-विशेषण (agentive: bearer/holder)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
nanot
na:
Sambandha (Sentence particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular pronoun)
svalpamsmall / slight
svalpam:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with etat)
hiindeed / for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
kāraṇamcause / reason
kāraṇam:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)

Narrator (Purāṇic)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī stands apart, face turned away in dignified displeasure; Śiva attempts conciliation, but her ‘mṛṣa-īrṣyā’ (unreasonable jealousy) remains, creating a tense stillness before the turn to meditation.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
D
Devī

FAQs

Unchecked jealousy resists even gentle counsel; inner purification is necessary for peace alongside outer ritual.

No particular tīrtha is named in this verse; it serves the narrative and ethical teaching within the māhātmya.

None directly; the verse comments on emotional disposition affecting receptivity to dhārmic instruction.