Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

देव उवाच । एषा रात्रिः समादिष्टा दानवानां सुरेश्वरि । पिशाचानां च भूतानां राक्षसानां विशेषतः

deva uvāca | eṣā rātriḥ samādiṣṭā dānavānāṃ sureśvari | piśācānāṃ ca bhūtānāṃ rākṣasānāṃ viśeṣataḥ

เทพตรัสว่า: โอ้สุเรศวรี ราตรีนี้ได้กำหนดไว้แก่พวกทานวะ และโดยเฉพาะแก่พวกปีศาจปิศาจะ ภูตะ และรากษสะ

देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
एषाthis (f.)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समादिष्टाhas been prescribed/ordained
समादिष्टा:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√diś (दिश् धातु) → samādiṣṭa (कृदन्त; क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (has been ordained/appointed)
दानवानाम्of the Dānavas (demons)
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
सुरेश्वरिO lady of the gods
सुरेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsureśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
पिशाचानाम्of piśācas (ghouls)
पिशाचानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
भूतानाम्of beings/spirits
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
राक्षसानाम्of rākṣasas (demons)
राक्षसानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)

Deva (likely Śiva) speaking to Devī

Tirtha: Sandhyā (contextual) / Rātri (as allotted domain)

Type: kshetra

Listener: Sureśvarī

Scene: A deity explains to Sureśvarī that night is allotted to Dānavas and especially to Piśācas, Bhūtas, and Rākṣasas—evoking a cosmological decree and the atmosphere of nocturnal danger.

D
Devī
D
Dānava
P
Piśāca
B
Bhūta
R
Rākṣasa

FAQs

Time itself is portrayed as having domains; night is associated with darker beings, implying the need for vigilance, purity, and protective dharmic conduct.

No single named tīrtha appears in this verse; it functions as a calendrical/temporal teaching within the Tīrthamāhātmya narrative.

No explicit rite is stated; the verse sets a timing framework that often underlies prescriptions about Sandhyā, snāna, japa, and protection.