अद्यापि दृश्यते छाया तादृग्रूपा सदा हि सा । तस्य लिंगस्य विप्रेन्द्रा जाता विस्मयकारिणी
adyāpi dṛśyate chāyā tādṛgrūpā sadā hi sā | tasya liṃgasya viprendrā jātā vismayakāriṇī
แม้ในวันนี้ เงานั้นก็ยังปรากฏอยู่เสมอในรูปเช่นนั้นเอง โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย เงานั้นได้เป็นอัศจรรย์น่าพิศวงแห่งลึงค์นั้น
Sūta (addressing the sages/brāhmaṇas)
Type: temple
Listener: viprendra (best of brāhmaṇas) / Purāṇic audience
Scene: A group of brāhmaṇas and pilgrims stand before the liṅga, pointing to the same fixed shadow as proof that the ancient marvel persists; the scene feels like a timeless continuity between past narrative and present pilgrimage.
A tīrtha’s greatness is affirmed by enduring signs that sustain faith across generations.
The Acaleśvara-liṅga site where the remarkable shadow is said to be visible.
No explicit ritual; the verse emphasizes ongoing witness (darśana) of the marvel.