Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

तस्य तीर्थे नरः स्नात्वा दृष्ट्वा तं च दिवाकरम् । नादबिंदुं पठित्वा च तदग्रे मुक्तिमाप्नुयात्

tasya tīrthe naraḥ snātvā dṛṣṭvā taṃ ca divākaram | nādabiṃduṃ paṭhitvā ca tadagre muktimāpnuyāt

ผู้ใดอาบน้ำ ณ ตีรถะนั้น ได้เฝ้าดูพระอาทิตย์ผู้ส่องโลก และสวดนาทพินทุ ณ เบื้องหน้าพระองค์—ผู้นั้นย่อมบรรลุโมกษะ

तस्यof that (place/person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-viseshana (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; धातुः स्ना; अर्थः ‘having bathed’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; धातुः दृश्; अर्थः ‘having seen’
तम्him/that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिवाकरम्the sun
दिवाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः कर्मधारय (दिवा-करः = सूर्यः)
नादबिंदुम्the Nāda-bindu (text/mantra)
नादबिंदुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाद + बिंदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः तत्पुरुष (नादस्य बिंदुः / नाद-बिंदु-नामकः पाठः)
पठित्वाhaving recited
पठित्वा:
Kriya-viseshana (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; धातुः पठ्; अर्थः ‘having recited/read’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदग्रेin front of that
तदग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (locative sense)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (contextual, within Tīrthamāhātmā narration)

Tirtha: Brahmadvāra-tīrtha (implied)

Type: ghat

Listener: Ṛṣis

Scene: Pilgrim at dawn in a river/ford, hands joined after bathing; the rising Sun is personified or shown as a radiant disc; the pilgrim recites from a small manuscript/mentally, with subtle sound-waves (nāda) and a bindu of light above the head.

D
Divākara (Sun)
N
Nādabindu
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage becomes complete when outer purity (bathing), sacred vision (darśana), and inner sound-practice (recitation) unite toward mokṣa.

The verse praises “that tirtha” in the preceding context of Adhyāya 129, associated with Brahmadvāra and Sun-darśana.

Snāna (bathing) at the tirtha, divākara-darśana (beholding the Sun), and recitation (paṭhana) of the Nādabindu.