एकमप्यक्षरं यत्र गुरुः शिष्ये निवेदयेत् । पृथिव्यां नास्ति तद्द्रव्यं यद्दत्त्वा ह्यनृणी भवेत्
ekamapyakṣaraṃ yatra guruḥ śiṣye nivedayet | pṛthivyāṃ nāsti taddravyaṃ yaddattvā hyanṛṇī bhavet
แม้ครูจะถ่ายทอดเพียงพยางค์เดียวแก่ศิษย์ ก็ไม่มีทรัพย์ใดบนแผ่นดินที่ให้แล้วจะทำให้พ้นหนี้บุญคุณนั้นได้อย่างแท้จริง
Narrative context (likely within Sūta’s narration; speaker not explicitly marked in this verse)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame likely)
Scene: A solemn teaching moment: guru seated with palm-leaf manuscript, disciple kneeling, receiving a single syllable as luminous script; wealth piles shown as inadequate in the corner, emphasizing immeasurability.
Knowledge received from a true teacher is beyond material repayment; reverence and lifelong gratitude are implied.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it supports the broader Mahātmya’s dharmic message.
It implies the ideal of guru-dakṣiṇā and honoring the teacher, but no specific rite is detailed.