Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

तौ मातापितरौ तस्य सा च भार्या मनस्विनी । याता मृत्युवशं सर्वे तमन्वेष्य प्रयत्नतः

tau mātāpitarau tasya sā ca bhāryā manasvinī | yātā mṛtyuvaśaṃ sarve tamanveṣya prayatnataḥ

บิดามารดาของเขา และภรรยาผู้มีใจแน่วแน่ของเขาด้วย—พากันเสาะหาเขาด้วยความพยายามสุดกำลัง—ล้วนตกอยู่ใต้อำนาจแห่งความตาย

तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), द्विवचन; सर्वनाम
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
पितरौ(and) father (the two parents)
पितरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), द्विवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
मनस्विनीhigh-minded
मनस्विनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् ‘भार्या’
याताःhaving gone
याताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle/क्त, गतार्थे); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; ‘सर्वे’ इत्यस्य विशेषणम्
मृत्युवशम्into the power of death
मृत्युवशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु + वश (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मृत्योः वशः’), कर्मत्वेन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
अन्वेष्यhaving searched for
अन्वेष्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअनु-√इष्/√एष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive); ‘having searched’
प्रयत्नतःearnestly
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (अव्ययप्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: ‘with effort’)

Unknown (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A grieving family—aged parents and a resolute wife—searching along a forested path with anxious faces; the landscape feels vast and indifferent; the sense of time passing is conveyed by fading light and withered foliage.

FAQs

Worldly attachment and desperate pursuit cannot defeat mortality; the narrative prepares for a turn toward renunciation and spiritual refuge.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the immediate verse does not name a specific tīrtha, but the surrounding chapter frames the event as part of a pilgrimage-sacred geography account.

No explicit ritual is prescribed here; it sets narrative context for later teachings on mantra, bhāvanā, and pilgrimage merit.