Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

एतद्वः सर्वमाख्यातं केदारस्य च संभवम् । आख्यानं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ kedārasya ca saṃbhavam | ākhyānaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ทั้งหมดนี้ได้กล่าวแก่ท่านแล้ว ทั้งกำเนิดและการปรากฏแห่งเกดาระ อาขยานอันศักดิ์สิทธิ์นี้ทำลายบาปทั้งปวง

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter pronoun, Nom./Acc., Singular
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, बहुवचन (एन्क्लिटिक) — Gen./Dat., Plural
सर्वम्all; the whole
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular (qualifying implied ‘matter’)
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√ख्या (धातु) आ-उपसर्ग
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Past passive participle used predicatively: “has been told”
केदारस्यof Kedāra
केदारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
संभवम्origin; manifestation
संभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक; √भू (धातु) सम्-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
आख्यानम्the narrative; account
आख्यानम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक; √ख्या (धातु) आ-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (vocative sense by address)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक; √नश् (धातु) णिच्/ल्युट्)
Formतत्पुरुष-समास (सर्व-पातक-नाशन); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular (qualifying आख्यानम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (brāhmaṇaśreṣṭhāḥ)

Scene: A sage concludes the Kedāra origin story before an attentive brāhmaṇa assembly; behind them, a symbolic vision of Kedāranātha temple and the Himalayan landscape appears, signifying the ‘sambhava’ just narrated.

K
Kedāra

FAQs

Hearing and preserving a tīrtha’s sacred history is itself a purifier; the story functions as dharma-teaching and sin-destroyer.

Kedāra—its saṃbhava (origin) and greatness.

Śravaṇa (hearing) of the Kedāra-ākhyāna is presented as a spiritually efficacious act.