ततो दुःखपरीतात्मा भक्त्या परमया युतः । तां दिशं प्रणिपत्योच्चैर्जगाम निजमंदिरम्
tato duḥkhaparītātmā bhaktyā paramayā yutaḥ | tāṃ diśaṃ praṇipatyoccairjagāma nijamaṃdiram
แล้วเขา แม้ดวงใจถูกความทุกข์ห้อมล้อม แต่ประกอบด้วยภักติอันสูงสุด ก็กราบนอบน้อมไปยังทิศนั้นด้วยความเคารพ แล้วกลับสู่ที่พำนักของตน
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (directional reverence)
Type: kshetra
Scene: A devotee, sorrowful yet resolute, prostrates toward the snow-covered sacred direction, then turns back toward his home, carrying devotion inward.
Even when sorrowful or separated from immediate darśana, a devotee keeps reverence alive through humble salutation and steadfast bhakti.
The same Himalayan tīrtha-direction referenced in the surrounding verses of Nāgarakhaṇḍa 122.
A devotional act: bowing/prostrating toward the sacred direction associated with the deity/tīrtha.