Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

मन्त्रोदकं च त्रिः पीत्वा ययौ ब्राह्मणसत्तमाः । कस्यचित्त्वथ कालस्य यावत्तत्र समाययौ

mantrodakaṃ ca triḥ pītvā yayau brāhmaṇasattamāḥ | kasyacittvatha kālasya yāvattatra samāyayau

ครั้นดื่มน้ำที่ปลุกเสกด้วยมนต์สามครั้งแล้ว พราหมณ์ผู้ประเสริฐนั้นก็ออกเดินทางไป ครั้นกาลล่วงไปบ้าง เขากลับมายังสถานที่เดิมอีกครั้ง

mantrodakamconsecrated water (mantra-water)
mantrodakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra-udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी): मन्त्रस्य उदकम् = 'mantra-water'
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
triḥthree times
triḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottriḥ (अव्यय)
Formअव्यय (संख्यावाचक-क्रियाविशेषण) — 'thrice'
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√pā (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-रूप) — 'having drunk'
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — 'he went'
brāhmaṇa-sattamaḥthe best of Brahmins
brāhmaṇa-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ब्राह्मणेषु सत्तमः = 'best among Brahmins' (पाठे 'ब्राह्मणसत्तमाः' इति बहुवचनरूपं दृश्यते; अत्र क्रियापद 'ययौ' एकवचनात् एकवचनार्थः ग्राह्यः)
kasyacitof some
kasyacit:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of some' (indefinite genitive)
tuthen, indeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अनुक्रम-निपात) — 'but/indeed'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक-निपात) — 'then/thereupon'
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of time'
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-बोधक) — 'as long as/until'
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-क्रियाविशेषण) — 'there'
samāyayauarrived
samāyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√yā (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — 'he arrived/came together'

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A venerable brāhmaṇa, after completing worship, sips mantra-consecrated water three times, then departs along a mountain path; later he returns to the same sacred spot.

B
Brāhmaṇa
M
Mantrodaka

FAQs

Faith expressed through simple ritual acts—like taking mantrodaka—prepares the devotee for renewed encounter with the sacred place and its grace.

The verse continues the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha is the same location referenced in the surrounding adhyāya narrative (the ‘there’ of the passage).

Drinking mantra-consecrated water (mantrodaka) three times.