Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

एवमुक्त्वा विरूपाक्षश्चक्रे कुंडं ततः परम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं सुस्वादुक्षीरवत्प्रियम्

evamuktvā virūpākṣaścakre kuṃḍaṃ tataḥ param | śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ susvādukṣīravatpriyam

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว วิรูปากษะ (พระศิวะ) จึงทรงสร้างกุณฑ์ศักดิ์สิทธิ์ขึ้น; งามส่องประกายดุจผลึกบริสุทธิ์ และสายน้ำนั้นเป็นที่รัก—หวานละมุนดุจน้ำนม

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘उक्त्वा’ = having said
विरूपाक्षःVirūpākṣa (the one with unusual eyes)
विरूपाक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरूप-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘विरूपे अक्षिणी यस्य सः’
चक्रेmade; created
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कुण्डम्a pond/pit (kuṇḍa)
कुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अपादानार्थक (then; from there)
परम्excellent; supreme
परम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणं ‘कुण्डम्’
शुद्धस्फटिकसंकाशम्resembling pure crystal
शुद्धस्फटिकसंकाशम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध-स्फटिक-संकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणं ‘कुण्डम्’; ‘शुद्धस्य स्फटिकस्य संकाशम्’ (like pure crystal)
सुस्वादुक्षीरवत्प्रियम्pleasant, like delicious milk
सुस्वादुक्षीरवत्प्रियम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-स्वादु-क्षीर-वत्-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणं ‘कुण्डम्’; ‘सुस्वादु क्षीरवत् प्रियम्’ (dear/pleasant like sweet milk)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; Śiva is the acting deity in the verse)

Tirtha: Virūpākṣa-kunda

Type: kund

Scene: Śiva (Virūpākṣa) completes the creation of a kunda; the water gleams like flawless crystal, with a gentle milky sheen suggesting sweetness and auspiciousness.

V
Virūpākṣa (Śiva)
K
Kuṇḍa (sacred pond)

FAQs

A tīrtha is not merely geography; it is sanctified by divine presence, and its purity symbolizes inner purification for the pilgrim.

A Śaiva kuṇḍa associated with Virūpākṣa/Śiva, later connected in this adhyāya with Kedāra (Kedāra-tīrtha).

No explicit rite is stated here; the verse establishes the tīrtha’s extraordinary purity and sweetness, preparing for later ritual instructions.