देवा ऊचुः । न चेदसि च देवेशि त्वमेनं दानवाधमम् । नाशयिष्यति तत्कृत्स्नं त्रैलोक्यं सचराचरम्
devā ūcuḥ | na cedasi ca deveśi tvamenaṃ dānavādhamam | nāśayiṣyati tatkṛtsnaṃ trailokyaṃ sacarācaram
เหล่าเทพกล่าวว่า: โอ้พระเทวีผู้เป็นจอมแห่งเทพ หากพระองค์มิได้ทำลายทานวะผู้ชั่วช้านี้ เขาจักทำลายไตรโลกทั้งสิ้น พร้อมทั้งสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว
Devāḥ (the gods)
Scene: Devas, alarmed, speak in chorus to the goddess: gestures of warning, pointing toward the three worlds; in the background, faint vignettes of threatened realms—earth, mid-air, heaven—suggest impending annihilation.
Compassion must be balanced with protection of cosmic order; unchecked adharma threatens all realms.
Not specified in this verse; it is part of the narrative tension within the tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse is a warning about consequences for the worlds.