Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तस्यैकं शृंगमास्थाय रम्यं श्रेष्ठद्रुमान्वितम् । फलपुष्पसमाकीर्णं लतामंडपमंडितम्

tasyaikaṃ śṛṃgamāsthāya ramyaṃ śreṣṭhadrumānvitam | phalapuṣpasamākīrṇaṃ latāmaṃḍapamaṃḍitam

นางขึ้นไปถึงยอดหนึ่งอันงดงามของภูเขานั้น—รายล้อมด้วยพฤกษาอันประเสริฐ—เกลื่อนด้วยผลและดอกไม้ และงามด้วยศาลาเถาวัลย์; แล้วนางพำนักอยู่ที่นั่น

tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
ekamone
ekam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śṛṅgampeak, summit
śṛṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsthāyahaving ascended
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), परस्मैपदी; ‘having ascended/taken refuge (in)’
ramyambeautiful, charming
ramyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
śreṣṭha-drumānvitamendowed with excellent trees
śreṣṭha-drumānvitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक) + druma (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √i/√vī?; ‘endowed’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (śreṣṭhāḥ drumāḥ yena anvitaḥ)
phala-puṣpa-samākīrṇamstrewn with fruits and flowers
phala-puṣpa-samākīrṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + samākīrṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक, सम्-आ-√kṝ/√kīr ‘to scatter’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (phalaṃ ca puṣpaṃ ca) + तत्पुरुष (taiḥ samākīrṇam)
latā-maṇḍapa-maṇḍitamadorned with vine-bowers
latā-maṇḍapa-maṇḍitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlatā (प्रातिपदिक) + maṇḍapa (प्रातिपदिक) + maṇḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √maṇḍ ‘to adorn’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (latāmaṇḍapena maṇḍitam)

Narrator (continuation of Sūta’s narration in this adhyāya context)

Type: peak

Listener: Dvijāḥ (addressed later in 121.5; audience of brāhmaṇas)

Scene: A solitary maiden reaches a verdant mountain peak: ancient trees, fruit and blossoms carpeting the ground, vine-bowers forming natural pavilions; the atmosphere is serene yet charged with impending divine emergence.

V
Vindhya Mountain

FAQs

Sacred places are portrayed as naturally auspicious—beauty and abundance mirror the presence of divine power and tapas.

A specific peak of the Vindhya mountain is described as an idyllic, sanctified setting.

None stated; the verse provides a māhātmya-style description of the sacred environment.