Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

ततस्तु दानवाः सर्वे भग्नान्दृष्ट्वा रणे सुरान् । शस्त्रवृष्टिं प्रमुंचंतो गर्जमाना यथा घनाः

tatastu dānavāḥ sarve bhagnāndṛṣṭvā raṇe surān | śastravṛṣṭiṃ pramuṃcaṃto garjamānā yathā ghanāḥ

ครั้นนั้นเหล่าทานวะทั้งปวง ครั้นเห็นเหล่าเทพแตกพ่ายในศึก ก็โปรยปรายฝนแห่งศัสตราวุธ พร้อมคำรามดุจเมฆคำรนฟ้าร้อง

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb ‘then/from there’
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = ‘but/indeed’
दानवाःthe demons (Dānavas)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Masculine, Nominative plural
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Masculine, Nominative plural; विशेषण of दानवाः
भग्नान्defeated
भग्नान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभग्न (√भञ्ज् धातु; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन = Masculine, Accusative plural; भूतकृदन्त (क्त) = past passive participle ‘broken/defeated’; विशेषण of सुरान्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) = absolutive ‘having seen’
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन = Neuter, Locative singular
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन = Masculine, Accusative plural
शस्त्रवृष्टिम्a shower of weapons
शस्त्रवृष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन = Feminine, Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष = ‘rain of weapons’
प्रमुंचन्तःreleasing; hurling
प्रमुंचन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + √मुच् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ) = present active participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Masculine, Nominative plural; कर्तरि ‘releasing’
गर्जमानाःroaring
गर्जमानाः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√गर्ज् (धातु; कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्) = present middle participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Masculine, Nominative plural; विशेषण of दानवाः
यथाlike; as
यथा:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा/relative adverb) = ‘as/like’
घनाःclouds
घनाः:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Masculine, Nominative plural

Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)

Scene: A darkening battlefield where Dānavas, seeing the Devas falter, unleash volleys of arrows, spears, and blazing missiles; the sky looks like a monsoon front, with the Dānavas roaring like thunderclouds.

D
Dānavas
D
Devas (Suras)

FAQs

When adharma senses advantage, it becomes more aggressive; Purāṇas teach vigilance and reliance on right counsel and divine refuge.

No explicit tīrtha is mentioned in this shloka.

None.