Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

ततः समभवद्युद्धं देवानां सह दानवैः । मिथः प्रभर्त्स्यमानानां मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्

tataḥ samabhavadyuddhaṃ devānāṃ saha dānavaiḥ | mithaḥ prabhartsyamānānāṃ mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam

แล้วสงครามก็อุบัติขึ้นระหว่างเทวะกับทานวะ; เมื่อทั้งสองฝ่ายเข้าประจัญบานและข่มขวัญกัน การ ‘ถอย’ ของพวกเขาย่อมมีได้ก็เมื่อความตายเป็นที่สุดเท่านั้น

ततःthen
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/कालवाचक) — adverb “then”
सम्-अभवत्arose/occurred
सम्-अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत) प्रथमपुरुष एकवचनम् — Imperfect, 3rd person, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — Neuter, Nominative (1st), Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् — Masculine, Genitive (6th), Plural
सहwith
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (सहकारक) — indeclinable “with” (governs instrumental)
दानवैःwith the Dānavas
दानवैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
मिथःmutually
मिथः:
Sambandha (Reciprocal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय (परस्परार्थक) — adverb “mutually/with each other”
प्रभर्त्स्यमानानाम्of those being assailed
प्रभर्त्स्यमानानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootप्र + भर्त्स् (धातु)
Formशानच् (वर्तमानकृदन्त, कर्मणि/आत्मनेपदभाव) — present passive participle “being threatened/abused”; पुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् — Masculine, Genitive (6th), Plural
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — Masculine, Accusative (2nd), Singular
कृत्वाhaving caused
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — gerund “having made/caused”
निवर्तनम्withdrawal/turning back
निवर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा एकवचनम् — Neuter, Accusative/Nominative, Singular; here as कर्म (object) with कृत्वा

Narrator (Purāṇic narrative voice; exact speaker not in snippet)

Scene: A dense clash of Devas and Dānavas in the sky: chariots collide, astras streak like comets, fallen bodies drift amid clouds; the only ‘retreat’ is death.

D
Deva
D
Dānava

FAQs

It portrays the grave cost of conflict; Purāṇic dharma ultimately points beyond violence toward restoration of order and devotion.

Not specified in this verse; it continues the war narrative within the māhātmya context.

None.