ऋषय ऊचुः । यत्त्वया सूतज प्रोक्तं तक्षकः संभविष्यति । सौराष्ट्रविषये राजा रैवताख्यो महाबलः
ṛṣaya ūcuḥ | yattvayā sūtaja proktaṃ takṣakaḥ saṃbhaviṣyati | saurāṣṭraviṣaye rājā raivatākhyo mahābalaḥ
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า “โอ บุตรแห่งสูตะ ดังที่ท่านกล่าวไว้ จะมีผู้หนึ่งนามว่า ตักษกะ อุบัติขึ้น; และในแคว้นเสาราษฏระ จะมีพระราชาผู้ทรงพละยิ่ง นามว่า ไรวตะ”
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Saurāṣṭra-deśa (regional tīrtha-field)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Sūtaja)
Scene: A circle of sages in an āśrama address Sūta, while a visionary backdrop shows Saurāṣṭra’s landscape—coastline/temples—and a mighty king (Raivata) standing with regal composure.
Purāṇas frame sacred history through lineages and regions, linking tīrtha greatness with rulers and destined events.
This verse foregrounds the Saurāṣṭra region as the setting; it does not name a particular tīrtha.
None; it is an inquiry/confirmation about persons and place within the unfolding māhātmya.