Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

तस्मिन्नहनि येऽन्येऽपि पूजां दास्यंति ते नराः । मा पश्यंतु प्रसादात्ते नरास्ते वल्लभक्षयम्

tasminnahani ye'nye'pi pūjāṃ dāsyaṃti te narāḥ | mā paśyaṃtu prasādātte narāste vallabhakṣayam

และในวันนั้น ผู้ใดอื่นใดก็ตามที่ถวายการบูชาแด่พระองค์ ขอด้วยพระกรุณาของพระองค์ อย่าให้เขาได้ประสบความพินาศหรือความสูญเสียแห่งสิ่งอันเป็นที่รักของตน

तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
येwho/those who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावार्थक-अव्यय (particle: also/even)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दास्यन्तिwill give/offer
दास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
पश्यन्तुlet them see
पश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; निषेधेन सह (prohibitive sense)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तेof you/your
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
नराःpeople
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
वल्लभक्षयम्loss of what is dear/beloved’s loss
वल्लभक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्लभ + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वल्लभस्य क्षयः)

Revatī (Śeṣavallabhā), inferred from vow-like statements continuing from prior verses

Tirtha: Revatī-sthāna Devī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A blessing is voiced: those who worship on that day should not witness the ruin of what they love, by the Goddess’s grace.

P
Prasāda (divine grace)
P
Pūjā

FAQs

Divine grace obtained through timely worship is portrayed as protective—preserving what devotees hold dear.

The kṣetra described in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where this Navamī-centered worship is performed.

Offering pūjā specifically “on that day” (contextually, the emphasized Navamī observance) to obtain protective blessings.