Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

अथ तस्यास्तनुं प्राप्य नागीदंष्ट्रा विषोल्बणा । जगाम शतधा नाशं बिभिदे न त्वचं क्वचित्

atha tasyāstanuṃ prāpya nāgīdaṃṣṭrā viṣolbaṇā | jagāma śatadhā nāśaṃ bibhide na tvacaṃ kvacit

แต่เมื่อเขี้ยวอสรพิษที่เต็มไปด้วยพิษร้ายสัมผัสกายของนาง เขี้ยวเหล่านั้นก็แตกออกเป็นร้อยชิ้น โดยมิอาจเจาะผ่านผิวหนังของนางได้เลย

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भबोधक (indeclinable; sequential/then)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे; षष्ठी-विभक्ति (6th/genitive); एकवचन (singular)
तनुम्body
तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/accusative); एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having obtained/reached)
नागी-दंष्ट्राthe she-serpent’s fang
नागी-दंष्ट्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागी (प्रातिपदिक) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नाग्याः दंष्ट्रा)
विष-उल्बणाstrong with poison
विष-उल्बणा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविष (प्रातिपदिक) + उल्बण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुषः (विषेण उल्बणा = poison-strong)
जगामwent/turned into
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपदम्
शतधाinto a hundredfold
शतधा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner: into a hundred parts)
नाशम्destruction
नाशम्:
Gati/Karma (Result-object/गत्यर्थकर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
बिभिदेsplit/pierced
बिभिदे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Desha/Kaala-adhikarana (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक-अनिश्चित (indefinite adverb: anywhere/ever)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: A nāginī/serpent-being strikes at a woman; the fangs touch her body and splinter into many fragments, while her skin remains unpierced—onlookers recoil in astonishment.

R
Revatī (implied)
N
Nāgī fangs
V
Venom (viṣa)

FAQs

Adharma may be thwarted by a higher moral order; violence does not always achieve its aim when opposed by merit or destiny.

Not named in this verse; it contributes to the chapter’s larger tīrtha-centered teaching through narrative wonder.

None.