Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एतस्य च गुरुत्वं च प्रसादात्तव पद्मज । यथा भवति देवेश तया नीतिर्विधीयताम्

etasya ca gurutvaṃ ca prasādāttava padmaja | yathā bhavati deveśa tayā nītirvidhīyatām

และข้าแต่ปัทมชะ (ผู้บังเกิดจากดอกบัว) ด้วยพระกรุณาของพระองค์ ขอให้ความเป็นครูและอำนาจแห่งอาจารย์ของเขาบังเกิดขึ้น ข้าแต่เทวेश ผู้เป็นจอมแห่งเทพทั้งหลาย โปรดทรงบัญญัติแนวทางความประพฤติอันถูกต้อง ตามวิถีที่จักสำเร็จจริง

एतस्यof this (one)
एतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुत्वम्weightiness; greatness; authority
गुरुत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; भाववाचक-नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
पद्मजO Padmaja (lotus-born Brahmā)
पद्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः (पद्मात् जातः) — ब्रह्मणः नाम
यथाas; so that
यथा:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb/conjunction: 'as/so that')
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; धातु: भू (to be/become)
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
तयाby that (means)
तया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
नीतिःpolicy; procedure; guidance
नीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विधीयताम्let it be arranged/ordained
विधीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive); धातु: वि+धा (to arrange/ordain)

Narrative voice within Sūta’s account (addressing Brahmā)

Tirtha: purōttama-purī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee petitions the Lotus-born (Padmajā—Brahmā) and the Lord of gods to grant teacherly authority through grace and to ordain the proper path of conduct so it truly manifests.

B
Brahmā (Padmaja)
G
Guru
N
Nīti (right conduct)

FAQs

Teaching authority is not mere social status; it is a grace-backed responsibility to establish nīti—right conduct—in a sacred community.

The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; it does not directly name the tīrtha in this line.

No specific rite is prescribed; it requests divine sanction for guruhood and the formal establishment of dharmic discipline.