Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

देवरातसुतं सुप्तं भक्षयित्वा ततः परम् । तत्कुटुंबं समग्रं च क्रोधेन महतान्विताः

devarātasutaṃ suptaṃ bhakṣayitvā tataḥ param | tatkuṭuṃbaṃ samagraṃ ca krodhena mahatānvitāḥ

หลังจากกลืนกินบุตรของเทวราชขณะที่เขากำลังหลับใหล ด้วยความโกรธแค้นอย่างยิ่ง พวกมันจึงกลืนกินครอบครัวของเขาจนหมดสิ้น

देवरातसुतम्Devarāta’s son
देवरातसुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवरात + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवरातस्य सुतः’
सुप्तम्asleep
सुप्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) + क्त (कृदन्त; सुप्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (asleep)
भक्षयित्वाhaving devoured
भक्षयित्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having eaten/devoured’
ततःthereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
परम्next
परम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; ‘next/further’
तत्कुटुम्बम्his family
तत्कुटुम्बम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् + कुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘तस्य कुटुम्बम्’
समग्रम्entire
समग्रम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (great)
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त; अन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (endowed/possessed)

Narrator (contextual; within the Tīrthamāhātmya frame)

Tirtha: Camatkārapura (Devarāta episode)

Type: kshetra

Scene: Night scene: nāgas enter silently; a sleeping child is seized; the household is overwhelmed as wrathful serpents coil through rooms, lamps topple, and terror spreads.

D
Devarāta
N
Nāgas

FAQs

The narrative conveys that violence can trigger escalating cycles of harm; Purāṇic stories often warn against adharma by showing its devastating spread.

The episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha framework in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

None.