Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तत्पुत्रस्य विशेषेण तथैवांतःपुरस्य च । राष्ट्रस्य च समग्रस्य वाहनानां तथा क्षयः

tatputrasya viśeṣeṇa tathaivāṃtaḥpurasya ca | rāṣṭrasya ca samagrasya vāhanānāṃ tathā kṣayaḥ

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ความพินาศบังเกิดแก่พระโอรส และเช่นเดียวกันแก่สตรีในฝ่ายใน; ทั้งทั่วทั้งแว่นแคว้นก็เสื่อมโทรมลง—โดยเฉพาะพาหนะและสัตว์พาหนะต่าง ๆ ก็ร่อยหรอสูญสิ้น

तत्-पुत्रस्यof his son
तत्-पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘तस्य पुत्रः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Manner/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणत्वे (instrumental used adverbially)
तथाlikewise/also
तथा:
Discourse/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक
एवindeed/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्तःपुरस्यof the inner palace/harem
अन्तःपुरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्तःपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राष्ट्रस्यof the kingdom
राष्ट्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
समग्रस्यof the entire
समग्रस्य:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणं ‘राष्ट्रस्य’
वाहनानाम्of the vehicles/mounts
वाहनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Discourse/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
क्षयःdestruction/decay
क्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A montage-like depiction: the prince afflicted, inner-palace women distressed, the kingdom’s stables and chariots failing—broken carts, weakened mounts—messengers rushing with bad news.

K
king (mahīpati)
S
son
A
antaḥpura (royal household)
K
kingdom (rāṣṭra)
V
vāhana (mounts/vehicles)

FAQs

When dharma and auspicious order weaken, misfortune spreads from the ruler’s house to the whole realm, urging remedial śānti and renewed righteousness.

This verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative flow; the specific tīrtha is not named in this single shloka excerpt.

No direct prescription appears in this verse; it describes calamity (kṣaya) that later motivates śānti rites.