Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तथा कृत्वाऽथ रत्नौघैः पूरयित्वा तथा परैः । ददौ तेभ्यो अष्टषष्टिं च ग्रामाणां तदनंतरम्

tathā kṛtvā'tha ratnaughaiḥ pūrayitvā tathā paraiḥ | dadau tebhyo aṣṭaṣaṣṭiṃ ca grāmāṇāṃ tadanaṃtaram

ครั้นกระทำดังนั้นแล้ว เขายังเติมเต็ม (มือของ) พวกเขาด้วยกองแก้วแหวนรัตนะและทรัพย์อันประเสริฐอื่น ๆ; แล้วทันใดนั้นก็มอบหมู่บ้านหกสิบหกแก่พวกเขา

तथाthus
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृत्वा (कृदन्त; धातु √कृ (करणे) + त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक निपात (particle: then/now)
रत्नgems
रत्न:
Sambandha (Compound-member relation)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd) बहुवचन (compound-member; Neuter, Instrumental, Plural)
ओघैःwith heaps/streams (of gems)
ओघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रत्नौघ = रत्नानाम् ओघः) (Masculine, Instrumental, Plural)
पूरयित्वाhaving filled
पूरयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपूरयित्वा (कृदन्त; धातु √पॄ/पूर् (पूरणे) णिच् पूरय + त्वा)
Formणिजन्त-क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (causative gerund)
तथाlikewise
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
परैःby others/with other (things)
परैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण/सर्वनामसदृश (Instrumental Plural; 'by others/with other')
ददौgave
ददौ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दाने)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person singular)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन (Dative plural pronoun)
अष्टeight
अष्ट:
Visheshana (Numerical qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् पूर्वपद (numeral member)
षष्टिम्sixty
षष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
ग्रामाणाम्of villages
ग्रामाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
तत्thereupon/then
तत्:
Kriyavisheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावपूर्वपद (indeclinable 'thereupon/that')
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriyavisheshana (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (तद् + अनन्तरम्) क्रियाविशेषण (adverbial compound)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A ruler ceremonially bestows heaps of gems and valuables, followed by the formal grant of sixty-six villages—scribes, witnesses, and Brahmin recipients present in a courtly setting.

FAQs

Purāṇic dharma praises royal generosity—wealth becomes sanctified when offered in faith to worthy recipients.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting of the Nāgarakhaṇḍa, but this particular line emphasizes dāna rather than naming a specific tīrtha.

Dāna: gifting jewels/wealth and the formal grant of villages to Brahmin recipients.