तीरदेशे निवेश्यैव महाभूषणपर्वतम् । यस्य प्रभाभिरुग्राभिर्व्याप्तं गगनमंडलम्
tīradeśe niveśyaiva mahābhūṣaṇaparvatam | yasya prabhābhirugrābhirvyāptaṃ gaganamaṃḍalam
แล้วนางได้วางไว้ ณ ริมฝั่งท่าน้ำ เป็น ‘ภูเขาแห่งมหาอาภรณ์’ อันใหญ่ยิ่ง ซึ่งรัศมีอันแรงกล้าแผ่ซ่านเต็มวงฟ้า
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this excerpt)
Type: ghat
Scene: On the riverbank, she sets down an immense heap of ornaments like a glittering mountain; its fierce radiance spreads upward, filling the sky-dome.
Great offerings at a tīrtha are depicted as spiritually radiant, suggesting that dāna performed in sacred space amplifies merit.
A tīra (bank) within the Adhyāya 111 setting is indicated; the verse itself does not name the river or tīrtha.
Arranging/placing a vast collection of ornaments at the bank implies a dāna or pūjā preparation, though the explicit command is not stated in this line.