Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातमष्टषष्टिसमुद्भवम् । समुच्चयं द्विजश्रेष्ठा नामदेवसमन्वितम्

sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātamaṣṭaṣaṣṭisamudbhavam | samuccayaṃ dvijaśreṣṭhā nāmadevasamanvitam

สูตะกล่าวว่า “โอ้ท่านผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ บัดนี้ข้าพเจ้าได้เล่าให้ท่านทั้งหลายฟังครบถ้วนแล้ว เป็นสังคหะที่เกิดจากหกสิบแปด (ตีรถะ) พร้อมด้วยพระนามอันศักดิ์สิทธิ์”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-बहुवचनरूप (Genitive/Dative plural enclitic); अत्र चतुर्थी (to you) अधिकयुक्ता
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (एतत्)
आख्यातम्told/explained
आख्यातम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicative/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अष्टषष्टिसमुद्भवम्arising from sixty-eight
अष्टषष्टिसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टषष्टि + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अष्टषष्टेः समुद्भवः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
समुच्चयम्collection/compendium
समुच्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; ‘द्विजानां श्रेष्ठाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
नामदेवसमन्वितम्accompanied by (the name) Nāmadeva
नामदेवसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनामदेव + समन्वित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘नामदेवेन समन्वितम्’ इति तृतीया-तत्पुरुष; समन्वित = क्त-प्रत्ययान्त from सम्+अन्वि/अन्वय (to be connected)

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūtanarrator)

Listener: Dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas/sages)

Scene: Sūta addresses an audience of brāhmaṇas, announcing he has narrated a compiled collection tied to sixty-eight tīrthas and divine names—an oral-textual transmission scene.

S
Sūta
D
Dvijaśreṣṭhas (sages/brāhmaṇas)
A
Aṣṭaṣaṣṭi (Sixty-eight tīrthas)

FAQs

Purāṇic teaching is transmitted as a structured compendium: remembering divine names and tīrtha-glories is itself a devotional practice.

The verse functions as a summary of the sixty-eight tīrthas within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative rather than praising one site alone.

Implicit prescription: śravaṇa (hearing) and adhyayana (study) of the māhātmya, especially with attention to divine names.