Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

भविष्यसि न संदेहः सर्वरोगविवर्जितः । वयं ते दर्शयिष्यामः प्राप्ते काले यथोदिते

bhaviṣyasi na saṃdehaḥ sarvarogavivarjitaḥ | vayaṃ te darśayiṣyāmaḥ prāpte kāle yathodite

“ท่านจักพ้นจากโรคทั้งปวงแน่นอน—หาได้มีความสงสัยไม่ ครั้นถึงกาลอันสมควรดังที่กล่าวไว้ เราจักนำท่านไปและชี้ให้เห็นทั้งพิธีและสถานที่”

भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
not; no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Sambandha (Assertion/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वाक्ये ‘न संदेहः’ इति निपातवत् (no doubt)
सर्व-रोग-विवर्जितःfree from all diseases
सर्व-रोग-विवर्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + वि + वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (त्वम्-सम्बन्धि); तत्पुरुषः: सर्वैः रोगैः विवर्जितः
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (ते = ‘to you/for you’); सर्वनाम
दर्शयिष्यामःwe will show
दर्शयिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) णिच् → दर्शय (causative)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; णिजन्त (causative)
प्राप्तेwhen (the time) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘काले’ इत्यस्य विशेषणम्; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute with ‘प्राप्ते’)
यथा-उदितेas stated
यथा-उदिते:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; ‘यथोदित’ = ‘as stated’; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन, ‘काले’ इत्यन्वयः

Brāhmaṇas

Tirtha: Candrāṅka-tīrtha

Type: tirtha

Listener: The king

Scene: Brāhmaṇas reassure the king that he will be free of all diseases and promise to lead him at the proper time, indicating a guided pilgrimage to the exact bathing spot.

B
Brāhmaṇas
K
King (implied addressee)

FAQs

Faithful adherence to tīrtha-dharma under proper guidance yields both worldly well-being and sacred merit.

The same tīrtha of this adhyāya is intended, later named Śaṅkha-tīrtha in the narrative.

Follow the prescribed time and be guided to perform the rite correctly; the core act is tīrtha-snānā.