Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

अस्माभिः शतशो दृष्टा द्वादशार्कसमप्रभाः । कामदेवसमाकारास्तेजोवीर्यसमायुताः

asmābhiḥ śataśo dṛṣṭā dvādaśārkasamaprabhāḥ | kāmadevasamākārāstejovīryasamāyutāḥ

พวกเราได้เห็นผู้คนเป็นร้อย ๆ ผู้มีรัศมีดุจดวงอาทิตย์สิบสองดวง งามดั่งกามเทพ (กามเทวะ) และเปี่ยมด้วยเดชะและพลังวีรยะ

अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
शतशःin hundreds; many times
शतशः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशत (प्रातिपदिक) + शस् (अव्ययप्रत्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (manner/iteration): ‘by hundreds, repeatedly’
दृष्टाःwere seen
दृष्टाः:
Karma (Object/कर्म) with implied passive predicate
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
द्वादशार्क-सम-प्रभाःhaving radiance equal to twelve suns
द्वादशार्क-सम-प्रभाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण) of दृष्टाः
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + सम (अव्यय/उपसर्गसदृश) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुष: द्वादशार्कसमप्रभा = द्वादश अर्कैः समा प्रभा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
कामदेव-सम-आकाराःhaving a form like Kāma-deva
कामदेव-सम-आकाराः:
Visheshana (Adjective/विशेषण) of दृष्टाः
TypeAdjective
Rootकामदेव (प्रातिपदिक) + सम (अव्यय) + आकार (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुष: कामदेवसमाकार = कामदेवेन समः आकारः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
तेजः-वीर्य-सम-आयुताःendowed with splendor and vigor
तेजः-वीर्य-सम-आयुताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण) of दृष्टाः
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक) + सम् (उपसर्ग) + युज् (धातु) → आयुत (कृदन्त, क्त)
Formसमास (तत्पुरुष: तेजोवीर्यसमायुत = तेजसा वीर्येण च सम्यक् आयुत/युक्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Brahmin sages

Tirtha: Śaṅkhatīrtha

Type: tirtha

Listener: Assemblage of sages (implied)

Scene: A crowd of pilgrims stands near a sacred waterbody, their bodies haloed with sun-like brilliance; faces serene, limbs strong, beauty likened to Kāma; the atmosphere is luminous and otherworldly.

K
Kāmadeva
Ś
Śaṅkhatīrtha (implied)

FAQs

Tīrtha-merit is depicted as transformative, restoring vitality and auspicious beauty as a sign of inner purification.

Śaṅkhatīrtha (the benefits described continue from the prior prescription).

Not directly; this is a testimony (phalaśruti-style) describing the observable results of the tīrtha practice.