Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

कुश उवाच । ममादेशात्समागत्य तेऽत्र लिंगानि कृत्स्नशः । पूरयंतु प्रयत्नेन पांसुभिः सर्वतोदिशम्

kuśa uvāca | mamādeśātsamāgatya te'tra liṃgāni kṛtsnaśaḥ | pūrayaṃtu prayatnena pāṃsubhiḥ sarvatodiśam

กุศะกล่าวว่า: ด้วยบัญชาของเรา เมื่อเขามาถึงที่นี่แล้ว จงให้เขาทั้งหลายพยายามอย่างเต็มที่ เติมลึงคะเหล่านี้ให้เต็มถ้วนด้วยทรายที่นำมาจากทุกทิศ

कुशःKusha
कुशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
आदेशात्from (my) command
आदेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्
समागत्यhaving come/arrived
समागत्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + गम् (धातु) + ल्यप् (अव्यय-कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
लिङ्गानिliṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
कृत्स्नशःentirely, completely
कृत्स्नशः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: wholly, entirely)
पूरयन्तुlet them fill
पूरयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु; पूर्-णिच्)
Formलोट्-लकारः (Imperative), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पांसुभिःwith dust/soil
पांसुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपांसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिग्वाचक-अव्ययम् (adverb: on all sides)
दिशम्direction(s)
दिशम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'सर्वतो दिशम्' = सर्वासु दिक्षु (idiomatic)

Kuśa

Type: kshetra

Listener: Devaprapūjaka (addressed in surrounding verses)

Scene: Kuśa issues a firm command: the cursed beings arrive and, from all directions, bring sand to fill/cover the liṅgas completely, laboring in coordinated effort around a sacred precinct.

K
Kuśa
L
Liṅga (Śiva)

FAQs

Sacred places are maintained and ritually ordered through deliberate acts performed under dharmic authority.

A Śaiva tīrtha setting featuring multiple liṅgas is implied in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the verse itself does not provide the site-name.

A practical instruction: to fill/cover the liṅgas with sand (pāṃsu) from all directions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App