Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

तत्रैव सुचिरं कालं स्थितास्ते श्रद्धयाऽन्विताः । ततो जग्मुरयोध्यायां विमानवरमाश्रिताः

tatraiva suciraṃ kālaṃ sthitāste śraddhayā'nvitāḥ | tato jagmurayodhyāyāṃ vimānavaramāśritāḥ

ณ ที่นั่นเอง พวกเขาพำนักอยู่นานด้วยศรัทธาเต็มเปี่ยม; ครั้นแล้วจึงขึ้นวิมานอันประเสริฐ และมุ่งไปสู่อโยธยา

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: indeed/just)
suciramfor a very long
suciram:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu-cira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सु + चिर)
kālamtime
kālam:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; काल-परिमाणे द्वितीया
sthitāḥremained/stayed
sthitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (स्था)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘स्थित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anvitāḥendowed (with)
anvitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√i (इ) → anvita (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘युक्त/समन्वित’ अर्थे विशेषण
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: then)
jagmuḥthey went
jagmuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ayodhyāyāmto/in Ayodhyā
ayodhyāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vimāna-varamthe excellent aerial car
vimāna-varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (श्रेष्ठं विमानम्)
āśritāḥhaving resorted to/boarding
āśritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√śri (श्रि)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘आश्रित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Rāmeśvara–Lakṣmaṇeśvara tīrtha

Type: kshetra

Listener: null

Scene: After a prolonged devotional stay, the assembled beings prepare to depart; a radiant vimāna descends, they board with reverence, leaving behind the newly established shrines; the horizon points toward Ayodhyā.

A
Ayodhyā
V
Vimāna

FAQs

Faithful dwelling at a tīrtha ripens merit, after which one may return to worldly duties or sacred homelands uplifted.

The tīrtha where they stayed long in śraddhā; the verse then connects it to Ayodhyā through the onward journey.

No explicit rite; it emphasizes sustained śraddhā and residence at the holy place.