यस्तस्य नामनिर्दिष्टं लिंगं संस्थापयाम्यहम् । तं चापि मूर्तिमंतं च सीतया सहितं शुभम् । क्षेत्रे मेध्यतमे चात्र तथात्मानं दृषन्मयम्
yastasya nāmanirdiṣṭaṃ liṃgaṃ saṃsthāpayāmyaham | taṃ cāpi mūrtimaṃtaṃ ca sītayā sahitaṃ śubham | kṣetre medhyatame cātra tathātmānaṃ dṛṣanmayam
“เราจักสถาปนา ‘ลึงค์’ ที่ถูกกำหนดด้วยนามของท่านนั้นเอง และ ณ ที่นี่ ในกษেতระอันชำระให้บริสุทธิ์ยิ่งนี้ เราจักตั้งรูปเคารพอันเป็นมงคลในรูปกาย พร้อมด้วยนางสีดา และตั้งรูปของเราในรูปศิลาไว้ด้วย”
Narrator quoting Rāma (deduced)
Tirtha: Rāmeśvara–Lakṣmaṇeśvara tīrtha (Nāgarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Rāma in royal ascetic composure declares his intent to establish a name-designated liṅga; beside him stands Sītā; artisans and sages prepare a sanctified precinct; a stone image of Rāma is readied for installation within the pure kṣetra.
A tīrtha becomes enduringly powerful when sanctified by proper installations—liṅga and mūrti—so that future pilgrims may receive steady dharma and grace.
A “medhyatama kṣetra” (most purifying sacred field) within the Nāgara Khaṇḍa narrative where these installations are to be made.
Pratiṣṭhā of a name-designated Śiva-liṅga, plus installation of auspicious mūrtis (including Rāma with Sītā).