तेनैतद्व्याकुलीभूतं त्रैलोक्यं सचराचरम् । तस्माद्गच्छामहे तत्र यत्र देवो महेश्वरः
tenaitadvyākulībhūtaṃ trailokyaṃ sacarācaram | tasmādgacchāmahe tatra yatra devo maheśvaraḥ
เพราะเหตุนั้น ไตรโลกทั้งสิ้น—ทั้งจรและอจร—จึงปั่นป่วนเดือดร้อน ดังนั้นเราจงไปยังที่ซึ่งพระมหेशวรประทับอยู่
Brahmā (addressing the Devas)
Tirtha: Maheśvara-sthāna in Anarta (implied)
Type: kshetra
Listener: Deva assembly
Scene: The three worlds shown in turmoil—animals restless, trees bent, oceans rough—while devas decide to depart in a luminous procession toward Maheśvara’s abode in Anarta.
When cosmic harmony is broken, turning toward Śiva and the sacred site connected to him is presented as the corrective dharmic response.
The verse gestures toward Mahādeva’s location in Anarta; the precise tirtha identification unfolds in the continuing passage.
An implied prescription of pilgrimage/approach to the deity’s abode to restore order.