Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

तदा सर्वे सुरगणाः स्वागत्य असुरैः सह । वासुकिं च समादाय चक्रिरे समयंच तम्

tadā sarve suragaṇāḥ svāgatya asuraiḥ saha | vāsukiṃ ca samādāya cakrire samayaṃca tam

ครั้นนั้นหมู่เทวดาทั้งปวงพร้อมด้วยอสูรได้มาชุมนุมกัน แล้วอัญเชิญวาสุกีมา และได้ทำสัญญาข้อตกลงนั้นร่วมกัน

तदाthen
तदा:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सुरगणाः-विशेषणम्
सुरगणाःgroups of gods
सुरगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); समासः—सुराणां गणाः
स्वागत्यhaving come/approached well
स्वागत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसु + आ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; रूपम्—स्वागत्य (well having come/approached)
असुरैःwith the asuras
असुरैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition: with)
वासुकिम्Vāsuki
वासुकिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
समादायhaving taken
समादाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
चक्रिरेmade/did
चक्रिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); आत्मनेपदम्
समयम्agreement, pact
समयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kṣīra-samudra (samudra-manthana locus)

Type: kshetra

Scene: Devas and asuras assemble together, seize Vāsuki, and formalize their pact—faces tense yet purposeful—preparing for the churning.

D
Devas
A
Asuras
V
Vāsuki

FAQs

Even opposing forces can be bound by a ‘samaya’ (ethical compact) when a higher purpose is pursued.

No terrestrial tīrtha is named; the context is the cosmic churning narrative.

None; it describes making an agreement and selecting Vāsuki.