Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

देवा ऊचुः । नमो भगवते तुभ्यं देवदेव जगत्पते । त्वदाधारमिदं सर्वं जगदेतच्चराचरम्

devā ūcuḥ | namo bhagavate tubhyaṃ devadeva jagatpate | tvadādhāramidaṃ sarvaṃ jagadetaccarācaram

เหล่าเทวะกล่าวว่า “ขอนอบน้อมแด่พระองค์ โอ้ภควาน ผู้เป็นเทพเหนือเทพ ผู้เป็นเจ้าแห่งจักรวาล โลกทั้งปวงนี้ ทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว ตั้งอยู่ด้วยพระองค์เป็นที่พึ่งรองรับ”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
namaḥsalutation
namaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपातः; दत्तिवाचक-प्रयोगः (with dative)
bhagavateto the Blessed Lord
bhagavate:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
jagat-pateO Lord of the world
jagat-pate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (jagataḥ patiḥ)
tvad-ādhāramhaving you as support
tvad-ādhāram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (tvayi ādhāraḥ yasya)
idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
sarvamall
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jagatthe world
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
cara-acarammoving and unmoving
cara-acaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (caraṃ ca acaraṃ ca)

Devas

Tirtha: Vaikuṇṭha (stuti setting)

Type: kshetra

Listener: General audience; within story, Viṣṇu hears devas

Scene: Devas in Vaikuṇṭha with folded hands offer salutations to Viṣṇu as Lord of the universe; the composition centers on Viṣṇu enthroned, radiating as the support of all worlds.

D
Devas
B
Bhagavān
J
Jagatpati

FAQs

All existence depends on the Supreme Lord; devotion begins with recognizing Him as the ground of all being.

The broader setting is the Kedāra (Kedarnath) sacred landscape in the Kedārakhaṇḍa, though this verse itself is a universal hymn.

None explicitly; it is a stotra-style salutation (namaskāra) offered by the Devas.