Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

याचितं च मया शंभोर्वदनं वानरस्य च । शिवेन कृपया दत्तं मम कारुण्यशालिना

yācitaṃ ca mayā śaṃbhorvadanaṃ vānarasya ca | śivena kṛpayā dattaṃ mama kāruṇyaśālinā

และข้าพเจ้าได้ทูลขอจากศัมภูให้มีพักตร์วานร; ด้วยพระกรุณา ศิวะผู้เปี่ยมเมตตาจึงประทานให้แก่ข้าพเจ้า

याचितम्requested/asked for
याचितम्:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (requested)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मयाby me
मया:
Karana (Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वदनम्face/mouth
वदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वानरस्यof a monkey
वानरस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृपयाby grace/compassion
कृपया:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (given)
ममto me/of me
मम:
Sampradāna/Sambandha (Recipient/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कारुण्यशालिनाby the compassionate one
कारुण्यशालिना:
Karana (Agent in passive)
TypeAdjective
Rootकारुण्य + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: कारुण्य-शालिन्; विशेषण (शिवस्य)

Nandin (to the Devas/Suras)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Mahātmans (frame listeners)

Scene: A devotee petitions Śambhu for a monkey’s face; Śiva, compassionate, grants the transformation—an intimate moment of anugraha and metamorphosis.

Ś
Śiva (Śambhu)
N
Nandin

FAQs

Divine grace responds even to unusual requests when devotion is sincere; Śiva’s compassion shapes forms and roles for cosmic purposes.

Kedāra/Kedārnātha is the broader setting (Kedārakhaṇḍa), though this verse focuses on Nandin’s personal boon.

No direct ritual injunction appears; it highlights prayer/request (yācñā) and Śiva’s granting of boons.