Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

आगच्छत्त्वरया युक्तः समारुह्य स्ववाहनम् । मां दृष्ट्वा चाब्रवीत्क्रुद्धः कुबेरो ह्यत्र आगतः

āgacchattvarayā yuktaḥ samāruhya svavāhanam | māṃ dṛṣṭvā cābravītkruddhaḥ kubero hyatra āgataḥ

เขารีบเร่งมาถึง ขึ้นประทับบนพาหนะของตนเอง ครั้นเห็นเราแล้วก็กล่าวด้วยโทสะว่า “ท้าวกุเบรได้มาถึงที่นี่แล้ว!”

आगच्छत्came/approached
आगच्छत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदी; अनद्यतन-वर्तमान
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
युक्तःjoined/possessed (with)
युक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
स्ववाहनम्his own vehicle
स्ववाहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'own' + 'vehicle'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (Conjunction)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदी
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कुबेरःKubera
कुबेरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Particle), अवधान/हेतु/निश्चयार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (Adverb of place)
आगतःhas come/arrived
आगतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle) प्रयुक्तः क्रियार्थे; पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Nandīśvara (narrating events; Rāvaṇa’s words quoted)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Unspecified (likely a sage/audience within Purāṇic dialogue frame)

Scene: A powerful figure rushes in mounted on his distinctive vehicle, eyes blazing; the sacred Himalayan backdrop frames a tense encounter as he declares Kubera’s presence.

N
Nandīśvara
R
Rāvaṇa
K
Kubera

FAQs

Haste and anger distort discernment; approaching sacred persons without humility becomes the seed of conflict.

Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred region provides the backdrop, emphasizing holy-space etiquette in Purāṇic storytelling.

None explicitly; the focus is narrative and ethical (control of krodha).