आगच्छत्त्वरया युक्तः समारुह्य स्ववाहनम् । मां दृष्ट्वा चाब्रवीत्क्रुद्धः कुबेरो ह्यत्र आगतः
āgacchattvarayā yuktaḥ samāruhya svavāhanam | māṃ dṛṣṭvā cābravītkruddhaḥ kubero hyatra āgataḥ
เขารีบเร่งมาถึง ขึ้นประทับบนพาหนะของตนเอง ครั้นเห็นเราแล้วก็กล่าวด้วยโทสะว่า “ท้าวกุเบรได้มาถึงที่นี่แล้ว!”
Nandīśvara (narrating events; Rāvaṇa’s words quoted)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Unspecified (likely a sage/audience within Purāṇic dialogue frame)
Scene: A powerful figure rushes in mounted on his distinctive vehicle, eyes blazing; the sacred Himalayan backdrop frames a tense encounter as he declares Kubera’s presence.
Haste and anger distort discernment; approaching sacred persons without humility becomes the seed of conflict.
Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred region provides the backdrop, emphasizing holy-space etiquette in Purāṇic storytelling.
None explicitly; the focus is narrative and ethical (control of krodha).