Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 100

यो वै चैकादशो रुद्रो हनूमान्स महाकपिः । अवतीर्णः सहायार्थं विष्णोरमिततेजसः

yo vai caikādaśo rudro hanūmānsa mahākapiḥ | avatīrṇaḥ sahāyārthaṃ viṣṇoramitatejasaḥ

มหากปิหนุมานนั้นแท้จริงคือรุทระองค์ที่สิบเอ็ด; ท่านอวตารลงสู่แผ่นดินเพื่อเกื้อกูลพระวิษณุผู้มีเดชานุภาพหาประมาณมิได้

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — relative pronoun ‘who’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) — emphatic
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
एकादशःeleventh
एकादशः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ordinal/number adjective ‘eleventh’
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition to रुद्रः)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular (proper name)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — demonstrative pronoun ‘he’
महाकपिःgreat monkey-hero
महाकपिः:
Karta (Subject/कर्ता) (appositional epithet)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महान् कपिः) — masculine nominative singular
अवतीर्णःdescended
अवतीर्णः:
Karta (Subject/कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootava√tṝ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — past participle ‘descended/incarnated’
सहायार्थम्for (the purpose of) assistance
सहायार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsahāya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे (सहायस्य अर्थः) — accusative singular used adverbially ‘for the purpose of help’
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — masculine genitive singular
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (अमितं तेजः यस्य) — genitive singular qualifying विष्णोः

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Hanūmān, radiant and powerful, marked as Rudra’s eleventh form (suggested by rudrākṣa/śaiva insignia), yet oriented toward Viṣṇu/Rāma in reverent service—hands folded or poised for action.

H
Hanūmān
R
Rudra
V
Viṣṇu

FAQs

The divine works through unity: Śiva’s Rudra-power manifests to aid Viṣṇu for the protection of Dharma.

Kedāra Khaṇḍa provides the sacred setting; the verse itself is theological (Hanūmān’s identity and purpose).

None; it establishes identity (Rudra-aṃśa) and mission (sahāya) rather than a rite.